In this paper I will compare the reading of the poems «Valley Wind» (谷風, Mao 35) and «A simple peasant» (氓, Mao 58) in selected traditional commentaries on the Shi jing (Book of Poems) from the imperial era and will consider the strategies adopted in each work to convey the meaning of the text and to facilitate its reading and interpretation. In my presentation I will focus in particular on the description of the rewording practices and will try to define the parameters informing these practices along a broad diachronic perspective. The aim is to highlight the complex interplay of issues of interpretation and translation at the heart of the commentarial tradition.

Bisetto, B. (2016). Reading «Valley Wind» (谷風) and «A simple peasant» (氓) through traditional commentaries: aspects of interpretation and translation. Intervento presentato a: Di er jie Beijing Daxue - Weinisi daxue xueshu huiyi "Renwen chuantong yu fangfa fenshu: duoyuanhua shiye xia de Zhongguo yuyan wenxue". Second Peking University - Ca' Foscari University of Venice Conference "Humanities, Different Traditions and Methodologies: Multicultural Perspecitves in Chinese Language and Literature", Beijing (China).

Reading «Valley Wind» (谷風) and «A simple peasant» (氓) through traditional commentaries: aspects of interpretation and translation

BISETTO, BARBARA
2016

Abstract

In this paper I will compare the reading of the poems «Valley Wind» (谷風, Mao 35) and «A simple peasant» (氓, Mao 58) in selected traditional commentaries on the Shi jing (Book of Poems) from the imperial era and will consider the strategies adopted in each work to convey the meaning of the text and to facilitate its reading and interpretation. In my presentation I will focus in particular on the description of the rewording practices and will try to define the parameters informing these practices along a broad diachronic perspective. The aim is to highlight the complex interplay of issues of interpretation and translation at the heart of the commentarial tradition.
slide + paper
Intralingual Translation, Commentarial Tradition, Shi jing, Books of Poems
English
Di er jie Beijing Daxue - Weinisi daxue xueshu huiyi "Renwen chuantong yu fangfa fenshu: duoyuanhua shiye xia de Zhongguo yuyan wenxue". Second Peking University - Ca' Foscari University of Venice Conference "Humanities, Different Traditions and Methodologies: Multicultural Perspecitves in Chinese Language and Literature"
2016
2016
none
Bisetto, B. (2016). Reading «Valley Wind» (谷風) and «A simple peasant» (氓) through traditional commentaries: aspects of interpretation and translation. Intervento presentato a: Di er jie Beijing Daxue - Weinisi daxue xueshu huiyi "Renwen chuantong yu fangfa fenshu: duoyuanhua shiye xia de Zhongguo yuyan wenxue". Second Peking University - Ca' Foscari University of Venice Conference "Humanities, Different Traditions and Methodologies: Multicultural Perspecitves in Chinese Language and Literature", Beijing (China).
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10281/133967
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
Social impact