Il contributo ha come obiettivo quello di analizzare la sottotitolazione come supporto alla comprensione, considerandone le molteplici peculiarità. Infatti, l’utilizzo di tale strumento sfida la distinzione tradizionale tra testo e immagine, suono e scrittura, parola e gesto, ponendo nuovi interrogativi su come rendere i contenuti autenticamente accessibili. Leggere i sottotitoli non significa semplicemente decodificare una trascrizione testuale, ma anche attivare capacità inferenziali e conoscenze culturali (Zdenek, 2015). La sottotitolazione diventa così un luogo di convergenza tra linguaggio e accessibilità (Black, 2022). Si evidenziano inoltre le differenze sostanziali tra trascrizione, sottotitolazione e didascalie, considerando come ogni forma risponda a scopi diversi: la trascrizione cerca di documentare fedelmente il parlato in maniera simultanea, la sottotitolazione facilita la comprensione mentre la didascalia contestualizza e media il contenuto per il pubblico. A questo proposito, si presentano analisi di materiale audiovisivo volte a comprendere le pratiche e le regole sottese al processo di sottotitolazione. Inoltre, si discute anche l’applicazione pratica dei sottotitoli arricchiti con immagini chiave in contesti scolastici, come strumento per migliorare la comprensione orale e la partecipazione di bambini con disabilità uditiva o difficoltà di lettura (Cintas & Diaz Cintas, 2007; Kruger & Steyn, 2013; Cambra & Penacchio, 2014). Vengono esplorati gli effetti di queste scelte sui lettori, specialmente in contesti educativi, inclusivi e interculturali, nonchè le potenzialità didattiche per supportare processi di apprendimento multimodale. La valorizzazione di un supporto di questo tipo può rivelarsi efficace in ambito educativo per attivare nei giovani lettori forme di attenzione e di interpretazione, offrendo indicazioni operative per la progettazione di materiali audiovisivi maggiormente accessibili.

Capatti, A. (2025). Dalla decodifica alla comprensione: nuove forme di alfabetizzazioni audiovisive e proposte operative. Intervento presentato a: Convegno nazionale SIPeS 2025 - 28 - 29 novembre 2025, Università di Verona, Italia.

Dalla decodifica alla comprensione: nuove forme di alfabetizzazioni audiovisive e proposte operative

Capatti, A
2025

Abstract

Il contributo ha come obiettivo quello di analizzare la sottotitolazione come supporto alla comprensione, considerandone le molteplici peculiarità. Infatti, l’utilizzo di tale strumento sfida la distinzione tradizionale tra testo e immagine, suono e scrittura, parola e gesto, ponendo nuovi interrogativi su come rendere i contenuti autenticamente accessibili. Leggere i sottotitoli non significa semplicemente decodificare una trascrizione testuale, ma anche attivare capacità inferenziali e conoscenze culturali (Zdenek, 2015). La sottotitolazione diventa così un luogo di convergenza tra linguaggio e accessibilità (Black, 2022). Si evidenziano inoltre le differenze sostanziali tra trascrizione, sottotitolazione e didascalie, considerando come ogni forma risponda a scopi diversi: la trascrizione cerca di documentare fedelmente il parlato in maniera simultanea, la sottotitolazione facilita la comprensione mentre la didascalia contestualizza e media il contenuto per il pubblico. A questo proposito, si presentano analisi di materiale audiovisivo volte a comprendere le pratiche e le regole sottese al processo di sottotitolazione. Inoltre, si discute anche l’applicazione pratica dei sottotitoli arricchiti con immagini chiave in contesti scolastici, come strumento per migliorare la comprensione orale e la partecipazione di bambini con disabilità uditiva o difficoltà di lettura (Cintas & Diaz Cintas, 2007; Kruger & Steyn, 2013; Cambra & Penacchio, 2014). Vengono esplorati gli effetti di queste scelte sui lettori, specialmente in contesti educativi, inclusivi e interculturali, nonchè le potenzialità didattiche per supportare processi di apprendimento multimodale. La valorizzazione di un supporto di questo tipo può rivelarsi efficace in ambito educativo per attivare nei giovani lettori forme di attenzione e di interpretazione, offrendo indicazioni operative per la progettazione di materiali audiovisivi maggiormente accessibili.
abstract + slide
Sottotitolazione; accessibilità; pedagogia speciale; inclusione; multimodalità.
Italian
Convegno nazionale SIPeS 2025 - 28 - 29 novembre 2025
2025
2025
none
Capatti, A. (2025). Dalla decodifica alla comprensione: nuove forme di alfabetizzazioni audiovisive e proposte operative. Intervento presentato a: Convegno nazionale SIPeS 2025 - 28 - 29 novembre 2025, Università di Verona, Italia.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10281/601541
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
Social impact