This article seeks to reassess in an interdisciplinary perspective the scope and impact of revolutionary theatre by considering the case of one play that, whatever its aesthetic worth, travelled widely and had a long afterlife in translation : Marie-Joseph Chénier’s Fénelon, ou Les Religieuses de Cambrai (1793). We reconstruct both the political role of the play in France and the complex translation history of this text in the Italian language, to investigate why and how it was adapted by three different translators, how its meaning changed in relation to the context in which it was published, republished, or performed, and how writers who were also political figures like Chénier and his Italian translators, Ranza, Raby and Salfi, sought to influence both the course of revolution and the future of theatre through their paratext.

Mannucci, E., Mucignat, R. (2025). The Many Lives of Fénelon. Transformations of a Revolutionary Play in France and Italy. In B. De Groote, L. Jooken, S. Lavaert, G. Rooryck (a cura di), Metamorphoses. Tracing the Translator in the Long Eighteenth Century, 1660-1830 (pp. 141-163). Brepols Publishers.

The Many Lives of Fénelon. Transformations of a Revolutionary Play in France and Italy

Mannucci, EJ
;
2025

Abstract

This article seeks to reassess in an interdisciplinary perspective the scope and impact of revolutionary theatre by considering the case of one play that, whatever its aesthetic worth, travelled widely and had a long afterlife in translation : Marie-Joseph Chénier’s Fénelon, ou Les Religieuses de Cambrai (1793). We reconstruct both the political role of the play in France and the complex translation history of this text in the Italian language, to investigate why and how it was adapted by three different translators, how its meaning changed in relation to the context in which it was published, republished, or performed, and how writers who were also political figures like Chénier and his Italian translators, Ranza, Raby and Salfi, sought to influence both the course of revolution and the future of theatre through their paratext.
Capitolo o saggio
French Revolution; Political history; Revolutionary theatre; Translation studies; Marie-Joseph Chénier; Giovanni Antonio Ranza; Paolo Luigi Raby; Francesco Saverio Salfi
English
Metamorphoses. Tracing the Translator in the Long Eighteenth Century, 1660-1830
De Groote, B; Jooken, L; Lavaert, S; Rooryck, G
2025
9782503607498
Brepols Publishers
141
163
Mannucci, E., Mucignat, R. (2025). The Many Lives of Fénelon. Transformations of a Revolutionary Play in France and Italy. In B. De Groote, L. Jooken, S. Lavaert, G. Rooryck (a cura di), Metamorphoses. Tracing the Translator in the Long Eighteenth Century, 1660-1830 (pp. 141-163). Brepols Publishers.
none
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10281/574943
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
Social impact