Il saggio propone una riflessione attorno al nesso traduzione-tradizione nell’opera di Daniele Benati e (soprattutto) Gianni Celati, a partire da alcune versioni dall’inglese apparse sulla rivista «Il Semplice» (1995-1997) quindi raccolte nell’antologia a quattro mani di Storie di solitari americani (2006).

Micheletti, G. (2023). Poetica, politica, “simplicitas” di due traduttori solitari. GRISELDAONLINE, 22(1), 53-62 [10.6092/issn.1721-4777/15273].

Poetica, politica, “simplicitas” di due traduttori solitari

Micheletti, G.
2023

Abstract

Il saggio propone una riflessione attorno al nesso traduzione-tradizione nell’opera di Daniele Benati e (soprattutto) Gianni Celati, a partire da alcune versioni dall’inglese apparse sulla rivista «Il Semplice» (1995-1997) quindi raccolte nell’antologia a quattro mani di Storie di solitari americani (2006).
Articolo in rivista - Articolo scientifico
Gianni Celati, Daniele Benati, Traduzione
Italian
3-ago-2023
2023
22
1
53
62
open
Micheletti, G. (2023). Poetica, politica, “simplicitas” di due traduttori solitari. GRISELDAONLINE, 22(1), 53-62 [10.6092/issn.1721-4777/15273].
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Micheletti-2023-Griseldaonline-VoR.pdf

accesso aperto

Descrizione: Poetica, politica, “simplicitas” di due traduttori solitari, in “Griseldaonline”, 22, 1, 2023, pp. 53-62
Tipologia di allegato: Publisher’s Version (Version of Record, VoR)
Licenza: Creative Commons
Dimensione 128.62 kB
Formato Adobe PDF
128.62 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10281/555341
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
Social impact