Born in Pisa in 1914, the internationally renowned psychiatrist Silvano Arieti left Italy in 1939, owing to Italian racial laws. Without knowing a word of English he migrated to the United States, where, while carrying out his early studies, he had to learn a new language right from the beginning. Almost as a stepmother-tongue-reborn, in 1955 he finally succeeded in publishing his first “American book”, Interpretation of Schizophrenia, which immediately became a landmark in psychiatric literature and was translated into many languages. On the basis of an archival research on Silvano Arieti's Collection, held by the Manuscript Division of the Library of Congress, my contribution aims to combine the biographical approach with cultural history by means of an analysis of the role played by the themes of language and translation in Silvano Arieti's psychiatric work. More particularly, taking the cue from biographical issues, the first part will focus on the crucial role played by the themes of language and translation in the development of Arieti's scientific reflections, whereas the second part will take into account these themes in a perspective more oriented toward a cultural approach, showing the role played by different scientific traditions in the translation and diffusion of Arieti's works in Italy.

Passione, R. (2018). Language and Psychiatry: the Contribution of Silvano Arieti Between Biography and Cultural History. EUROPEAN YEARBOOK OF THE HISTORY OF PSYCHOLOGY, 4, 11-36 [10.1484/J.EYHP.5.116294].

Language and Psychiatry: the Contribution of Silvano Arieti Between Biography and Cultural History

Passione, R
2018

Abstract

Born in Pisa in 1914, the internationally renowned psychiatrist Silvano Arieti left Italy in 1939, owing to Italian racial laws. Without knowing a word of English he migrated to the United States, where, while carrying out his early studies, he had to learn a new language right from the beginning. Almost as a stepmother-tongue-reborn, in 1955 he finally succeeded in publishing his first “American book”, Interpretation of Schizophrenia, which immediately became a landmark in psychiatric literature and was translated into many languages. On the basis of an archival research on Silvano Arieti's Collection, held by the Manuscript Division of the Library of Congress, my contribution aims to combine the biographical approach with cultural history by means of an analysis of the role played by the themes of language and translation in Silvano Arieti's psychiatric work. More particularly, taking the cue from biographical issues, the first part will focus on the crucial role played by the themes of language and translation in the development of Arieti's scientific reflections, whereas the second part will take into account these themes in a perspective more oriented toward a cultural approach, showing the role played by different scientific traditions in the translation and diffusion of Arieti's works in Italy.
Articolo in rivista - Review Essay
History of psychiatry, Silvano Arieti, Biography and cultural history of science, Language and translation in the work of Silvano Arieti
English
2018
4
11
36
reserved
Passione, R. (2018). Language and Psychiatry: the Contribution of Silvano Arieti Between Biography and Cultural History. EUROPEAN YEARBOOK OF THE HISTORY OF PSYCHOLOGY, 4, 11-36 [10.1484/J.EYHP.5.116294].
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
language and psychiatry.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia di allegato: Publisher’s Version (Version of Record, VoR)
Dimensione 1.39 MB
Formato Adobe PDF
1.39 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10281/209588
Citazioni
  • Scopus 1
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
Social impact