Vallortigara, L. (2017). «Nel furore che mi teneva sveglia»: la traduzione dell’Eneide di Giovanna Bemporad. In E. Cavallini (a cura di), Scrittori che traducono scrittori. Traduzioni ‘d’autore’ da classici latini e greci nella letteratura italiana del Novecento. Edizioni dell'Orso.

«Nel furore che mi teneva sveglia»: la traduzione dell’Eneide di Giovanna Bemporad

Vallortigara, L
2017

Capitolo o saggio
Giovanna Bemporad; traduzioni d'autore; classici; Novecento; Eneide
Italian
Scrittori che traducono scrittori. Traduzioni ‘d’autore’ da classici latini e greci nella letteratura italiana del Novecento
Cavallini, E
2017
9788862747707
Edizioni dell'Orso
Vallortigara, L. (2017). «Nel furore che mi teneva sveglia»: la traduzione dell’Eneide di Giovanna Bemporad. In E. Cavallini (a cura di), Scrittori che traducono scrittori. Traduzioni ‘d’autore’ da classici latini e greci nella letteratura italiana del Novecento. Edizioni dell'Orso.
reserved
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Scrittori_che_traducono_scrittori_Vallortigara.pdf

Solo gestori archivio

Dimensione 100.34 kB
Formato Adobe PDF
100.34 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10281/197582
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
Social impact